Ateliers scolaires
DÉMARCHE PÉDAGOGIQUE
Apprendre l’espagnol par le jeu
Depuis 2006, Latinomania vous propose de faire participer vos élèves à un atelier de pratique de l’espagnol par le théâtre.
Ces ateliers s'inscrivent dans une démarche linguistique et non artistique et ne sont pas finançables par ADAGE.
En effet, après trois demandes, nous avons reçu trois refus en 3 ans au motif que nous privilégions la démarche linguistique et non artistique dans nos ateliers et les pièces que nous proposons. Ne souhaitant pas nous renier et face à l'incertitude du dispositif Adage, nous vous proposons une nouvelle offre axée sur le jeu (escape juego, improvisation et initiation théâtrale).
Conscient des difficultés pour les établissements à trouver des financements, nous avons baissé nos tarifs pour les formules 1 et 2. Si vous êtes intrésssés, parlez-en déjà à votre direction sans mentionner le mot théâtre car vous serez orientés vers Adage et pour voir les éventuelles possibilbilités de fiancements hors Adage.
Merci pour votre compréhension et en espérant faire profiter les élèves de nos nouvelles propositions!
Créatifs
Nous proposons 4 formules de la mise en place d'un escape jeugo (équivalent de l'escape game) à la pratique de l'improvisation en passant par l'initiation théâtre (hors Adage)
Flexible
Nous intervenons partout en France et pouvons aussi répondre à des attentes spécifiques.
Bilingues
Tous nos comédiens et metteurs en scène sont natifs ou bilingues. Nous disposons d’un répertoire de pièces pouvant être jouées dans votre établissement (voir rubrique spectacles).
La Méthode Glottodrama
Nos ateliers, lancés en 2006, mettent en avant l'apprentissage des langues par le théâtre au moyen de la méthode Glottodrama, résultat d’un travail de recherche européen financé entre 2013 et 2015 par le Programme d’éducation et de formation tout au long de la vie de l’Union Européenne et coordonné par le laboratoire italien de recherches sur le langage, Edizioni Novacultur. Elle est enseignée dans huit langues européennes : anglais, bulgare, espagnol, français, grec, portugais, roumain et turc. En conjuguant didactique des langues et techniques d’apprentissage de l’atelier théâtral, cette méthode permet d’améliorer les compétences communicatives des élèves.
Plus d'informations :
KESAKO ?
DÉFINITION DU PROJET
Pratiquer l'espagnol par le jeu permet d’inventer des situations et des personnages à jouer à partir de scenarii (escape juego), d'improvisations et situations de communication préparées ou pas. Pour comprendre et jouer en espagnol, les élèves apprennent des éléments du langage, choisis en fonction des programmes de leur niveau de classe. Ce type de pratique s’appuie sur l’articulation langue – jeu et met en avant l’interdisciplinarité (musique, arts plastiques, histoire, travail d’écriture, etc.).
Les objectifs
Cette méthode est active et fondée sur l’authenticité de la communication (prise de parole, écoute de la parole de l’autre, parler à l’autre, apprendre à dire « je ») en prenant appui sur la méthode Glottodrama.

1
Débloquer la communication
Ce processus favorise l'utilisation de la parole liée à l’action pour explorer des situations, des émotions et des personnages
2
Développer la créativité
Il participe au développement de la créativité et à la capacité à interpréter des rôles et des situations, seul ou en équipe.
3
Apprendre à analyser
Il permet le développement du sens critique à la fois sur ses propres performances et celles des autres.
Exemple d'atelier scolaire
Latinomania est intervenu lycée français de Doha, Qatar pour un atelier de 15 heures d'initaition théâtrale mené par les professeurs d’espagnol, de français et d’arts plastiques. Il s'est agi d'une représentation théâtrale extraite de Don Quijote de Cervantes.
Jeux proposés
Infos techniques
Nombre de participants
Souhaité 15, maximum 25.
Espace nécessaire
Une salle propre et éclairée d’au moins 50 m2, isolée pour éviter de déranger les autres classes, sans chaises ni tables.
Matériel
Un lecteur de cassette / CD.
Tenue
Les élèves porteront une tenue et des chaussures souples.
Pour chaque projet, vous disposerez du texte intégral, d’une fiche pédagogique en français précisant les objectifs transversaux, linguistiques et culturels, le déroulement de l’atelier et les prolongements possibles autour du texte. Nous vous conseillons de mener le projet sur une période de deux à quatre mois pour créer une dynamique de travail.
Formules et tarifs
Attention, le défraiement transport au départ de Paris vient s’ajouter au budget, excepté Paris intramuros.
Une fois votre financement obtenu, nous convenons du calendrier des interventions avec un de nos comédiens metteurs en scène latino-américains. Vous lui faites part de vos intentions, du choix de jeu et vous réalisez en dialogue avec lui le travail préparatoire.
Trouver un financement
Demander au directeur, principal du collège ou proviseur. Plusieurs possibilités s’offrent à la classe :
-
un budget peut être débloqué;
-
les élèves peuvent être sollicités modestement pour le compléter;
-
des aides aux projets culturels auprès des conseils généraux ou des mairies voire des associations peuvent être octroyées, dans le cadre d’un projet d’établissement.
Pas de financement Adage : la démarche est linguistique